kradeelav: Dr. Kiriko (amused)
krad ([personal profile] kradeelav) wrote2025-03-14 08:49 pm
Entry tags:

(no subject)

"We may sometimes assume that a translation provides a window onto the original, but just as often, as Derek Walcott says, “to translate is to betray.” An old Italian pun—traduttore, traditore / translator, traitor—reminds us that the translator who connects two people always stands between them."
"Translation, divination, sacrifice, theft, and more: these are the connecting /not-connecting arts, and each is therefore well figured as the artus that is a flexible joint or the boundary that is a permeable membrane. To say this is, in a sense, merely to restate the old idea that tricksters and their actions embody ambivalence, but it restates it in a language that makes it clear why we may call the tricksters who practice these things artists in an ancient sense and their creations works of art."

- Trickster Makes the World
synecdoches: (Default)

[personal profile] synecdoches 2025-03-15 03:38 pm (UTC)(link)

wow I need to read this book. This is by Lewis Hyde, right?